Адаптация ребенка к школе

Адаптация ребенка к школе

В настоящее время около 30-40% детей испытывают трудности при обучении в школе. Наиболее остро этот вопрос встает на начальных этапах школьного обучения...

Адаптация ребенка к школе

Игры в педагогическом процессе

Тема игры в педагогическом процессе очень актуальна, игра – мощнейшая сфера «самостоятельности» человека: самовыражения, самоопределения.

Адаптация ребенка к школе

Предмет и функции педагогики

Свое название педагогика получила от греческого слова "пайдагогос" (пайд — дитя, гогос — веду), которое означает детоводство или дитяведение.

Методические приемы развития связной речи

Страница 1

В центре учебного процесса в начальной школе лежит работа по развитию речи. Учителя начальных классов для речевого, эмоционального, интеллектуального развития своих подопечных стараются разнообразить эти уроки, подбирая новые методы и приемы в работе. С этой целью полезно обращение к фразеологическим оборотам, так как в русских народных сказках дети встречаются с гиперболизированными фразеологическими выражениями: В тридевятом царстве; По щучьему велению; Видимо-невидимо; Молочные реки, кисельные берега и т.д. Для полного понимания истинного смысла этих выражений необходимо включать их в лексическую работу. Сведения о происхождении тех или иных фразеологических оборотов не только обогащают учащихся, но и порождают любознательность, способствуют развитию наблюдательности, речи. Например, фразеологизм Считать ворон – быть невнимательным, бесцельно проводить врем, лодырничать. Невнимательный ученик часто смотрит в окно. Может быть, и правда считает. Но почему ворон? Вероятно, потому, что это крупная птица и живет рядом с человеком. Поэтому в классе надо объяснить детям, как важно быть внимательным на уроке.

Путем логических рассуждений следует подводить учащихся к осознанию смысла и таких фразеологизмов, как Милости прошу: На радостях; Море по колено.

Сведения о происхождении тех или иных фразеологизмов не только обогащают знания учащихся, но и порождают любознательность, способствуют развитию наблюдательности. Например, фразеологический оборот На седьмом небе (быть) - «быть счастливым, быть довольным». Но почему на небе и на седьмом! Древние люди считали, что небесный свод состоит из семи сфер, поверхностей, и на седьмой находится рай. Вот и получается, что на седьмом небе значит «быть радостным, счастливым, как в раю.

Фразеологические обороты имеют оценочное значение, т.е. содержат положительную или отрицательную характеристику личности. Часто фразеологизмы помогают ярко отразить внутреннее (психическое) состояние человека, мир его переживаний и характер отношений с другими людьми: Была не была! Диву даваться; Гора с плеч; Западать в душу; Всей душой.

О добром, честном человеке говорят Душа нараспашку. Это выражение связано со старыми народными представлениями, что душа человека находится в ямочке на передней части шеи, где застегивается воротник. Если воротник не застегнут, то он распахнут, шея видна и душа открыта людям. А душа всегда добрая! Злого, жестокого человека мы называем бездушным.

Сведения о происхождении тех или иных выражений, содержащиеся в текстах, обогащают знания детей, только учитель должен уметь находить ответ.

Знакомясь с этимологией фразеологизма Тянуть канитель, учащиеся узнают, что канитель – тонкая металлическая нить, которая вытягивается из расплавленной меди, а чаще из золота или серебра. Эти нити используются для вышивания по бархату или тонкой мягкой коже, которая называется сафьян. Много терпения требовалось, чтобы вытянуть такие ниточки вручную, какой это был кропотливый, утомительный, однообразный труд! Вот откуда у современного выражения Тянуть канитель значение «заниматься нудным, однообразным делом».

Включение подобных фразеологизмов в лексическую работу на уроках русского языка и чтения позволяет решать языковые задачи, воспитывать любознательность ребят.

Словарик образных выражений расширяет кругозор ребенка, так как фразеологизмы – это источник или фактический, или исторический. Все это является основанием для ознакомления учащихся с фактами национальной культуры, истории, народных традиций. Например, фразеологизм Не в своей тарелке, (быть, чувствовать себя) — «быть в подавленном, грустном настроении». Это выражение пришло к нам из французского языка, а там слово «тарелка» означает не только «посуда», но и «положение, посадка в седле». В буквальном смысле Быть в своей тарелке во французском языке означает «быть в хорошем состоянии, хорошо держаться в седле». Образное выражение быть Не в своей тарелке получило переносное значение.

При изучении темы «Меры времени» можно включать в урок такие выражения: Не по дням, а по часам; Час от часу; Без году неделя и т.д. Фразеологизм Как таблицу умножения уместно применить, изучая таблицу умножения.

Большое количество образных выражений, связанных с природой и животными, можно включать в уроки «окружающий мир». Например: Божья коровка; Черепашьим шагом (двигаться); Синяя птица; Море по колено; Кто в лес, кто по дрова и многие другие.

Фразеологические обороты, основанные на наблюдении человека за животными, способствуют развитию у детей наблюдательности. Например: Спать без задних ног; Ушки на макушке (держать).

Страницы: 1 2 3

Нюансы образования:

Категории
Copyright © 2024 - All Rights Reserved - www.firsteducation.ru